這是我總結多天行程得出的結論, 至於原因, 就是最最最主要的地圖
去一個新地方, 完全陌生的環境, 地圖是很重要的, 由落機 / 出車站開始, 就己拿著地圖慢慢研究, 今次去關西加北海道, 我一共拿了4本旅遊書, 有不同的出版社, 但, 都同樣有一個致命的問題, 就是地圖太簡單, 完全不符合實際需要
最普通的例子, 一出jr 站, 一定會見到商場或銀行或酒店的, 當你拿著地圖, 想看看你現在的方位, 便會發覺, 伓根本不知道你本旅遊書上的地圖該怎樣看!!! 原因是, 地圖上, 只有jr 站, 及旅遊書內提到的各景點, 餐廳的數目字, 但其他一律沒有的.... oh~~~ 要知道, 旅遊書提到的景點, 可能只是一間小小的shop 或餐廳, 難道你期望可以靠這個小小的數目字來找到地方嗎??? 即使有酒店名, 或有商場名, 也只是中文, 或英文, 對你找地方, 有什麼幫助??? 我根本不能把中文的酒店名, 和看到的日本酒店名連在一起......即使要找人問問....也要人家看得懂你的中文地圖呀~~~~
另一個致命傷, 是地圖上, 沒有街名的, 又或者, 只有中文的街名....然後... 又是一頭霧水....這個街名, 跟地圖上的中文街名...是一樣嗎????
除此之外, 即使給你找到數目字上的地方, 也不代表你找到要去的地方, 就像我在小樽, 看到旅遊書介紹的食店在高島屋停車場後面, 當我找到了高島屋停車場, 但後面完全找不到這間餐廳, 最後, 無奈地行遠一點, 然後在高島屋停車場前一條街找到了.... 跟地圖, 差很遠呢....而且同類的事件, 還不只一次