8月了, 終於學滿了一年

今年12月的日本語能力試, 明天開始可以報名了
希望能考到3級吧
雖然現在還未教晒3級的東西
但都要努力溫一下




202留学生がいるかどうかわかりませか。



 



先生:コウさんは来年どうしますか。



コウ:観光の専門学校に行きたいと思っています。



先生:もう学校を決めましたか。



コウ:はい。文化観光専門学校というがっこうを受けようと思っています。



先生:その学校には留学生がいますか。



コウ:さあ。いるかどうかわかりません。



先生:そうですか。試験はありますか。



コウ:はい、面接があります。



先生:いつありますか。



コウ:いつあるかわかりません。



先生:一度その学校へ行って、いろいろ聞いてみてください。



コウ:はい。来週、ちちが日本へ来る予定ですから、いっしょに見に行こうと思っています。



先生:じゃ、その時、募集要項をもらって来てください。



コウ:はい。



 



中文



 



先生:コウ來年想做什麼呀?



コウ:我一直想讀觀光的專門學校



先生:己經決了學校嗎



コウ:, 一直想考一間叫文化觀光專門學校



先生:呢間學校有沒有留學生的?



コウ:, 我不知道有沒有



先生:, 有沒有考試的



コウ:, 有面試的



先生:幾時呀



コウ:我唔知道幾時



先生:請去這問學校, 試下問下各種問題



コウ:, 下星期, 爸爸預計會來日本, 到時想去睇下



先生:, 到時, 請收集招生的細節



コウ:





今次又有2個新的文型, 分別係
1) 学生がいるかどうかわかりませか
2) いつあるかわかりません

1) 我不知道有沒有留學生, かわかりませか 是我不知道, かどうか 有沒有, 一整句就是 "我不知道有沒有留學生"

2) 我唔知道在什麼時候, いつ 是什麼時候, 初一的時候都有學過, 加埋かわかりません就係"唔知係幾時"

arrow
arrow
    全站熱搜

    Janice 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()